A. D. Keet

Dr. Albertus Daniel Keet (1888-1972) war ein südafrikanischer Dichter und praktischer Arzt.

Dr. Albertus Daniel Keet (1888-1972) war ein südafrikanischer Dichter und praktischer Arzt.

Dr. Albertus Daniel Keet (1888-1972) war ein südafrikanischer Dichter und praktischer Arzt.

A. D. Keet, in dieser Schreibweise findet sich sein Name in der Literatur meistens, wurde am 14.10.1888 als sechstes von sieben Kindern des Barend Bartholomeus Keet (1844-1903) und und dessen Ehefrau, Jacoba Petronella Herholdt (1849-1934), in Alice im Oranje Vrijstaat geboren. Seine Geschwister waren Barend Bartholomeus Keet; Bernard Johannes Keet; Anna Susanna Keet; Michiel Johannes Herold Keet; Rosa Jacoba Keet; Albertus Daniel Keet und Alice Charlotte Keet. Nach einem Studium an der Universität zu Kapstadt, das er 1908 mit dem Bachelorgrad abschloß, absolvierte er ein Medizinstudium an der Universität zu Amsterdam in den Niederlanden. 1919 heiratete er in Amsterdam die Niederländerin Neeltje Nulda Cornelia van Der Poll, kehrte mit ihr in seine Heimat zurück und praktizierte von 1920 bis zu seinem Lebensende als Arzt in dem ländlichen Ort Senekal im südafrikanischen Freistaat. Als seine Ehefrau im Jahr 1932 verstarb, hinterließ sie die gemeinsamen Kinder Albertus Daniel Keet, Marie Pauloltra Keet (verheiratete Beyers) und Jacoba Petronella Keet (verheiratete Oosthuysen). Die darauffolgende Ehe mit Dorothea Johanna Dreyer (1907-????) wurde offenbar geschieden und blieb wohl kinderlos. Mit Catharina van der Merwe (1919-1986) ging A. D. Keet seine dritte Ehe ein, aus der die Kinder Ellen Keet (Botha), Rosa Keet (Robson) und Catharina Keet (Orchard) stammen. Am 12.02.1972 verstarb Albertus Daniel Keet in Senekal und wurde dort bestattet. A. D. Keet zählt mit Eugene Marais, Toon van der Heever, A. G. Visser, H. A. Fagan, J. R. L. van Bruggen, und Theo Wassenaar zu der Dichtergeneration der Twintigers (Afrikaans: Zwanziger) und gilt als erster Dichter von Liebesgedichten in seiner Muttersprache Afrikaans. Zu seiner anmutigen und feinen Dichtung gehören auch vaterländische und häusliche Themen. Zahlreiche seiner Gedichte sind in Südafrika, Belgien und in den Niederlanden vertont und von Künstlern wie Marius Kerrybyn, Cornelis Dopper, Arnold Spoel, Anna Lambrechts-Vos, Emile Hullebroeck, S. le Roux Marais, M. L. de Villiers und M. C. Roode vorgetragen worden.

Literatur von A. D. Keet:

  • Jan Celliers als digter en denker. von Albertus Daniel Keet (1917)
  • Brief van Albertus Danie¨l Keet aan Albert Verwey (1917)
  • Gedigte van A. D. Keet (1920)
  • Verspotte gediggies vir verspotte kinders von Albertus Daniel Keet (1931)
  • Gedigte, von Albertus Daniel Keet (1932)
  • In memoriam : Nell N.C.Keet-Van der Poll, 1894-1932 (1932)
  • A.D. Keet aan die woord : 'n skakel met die Lae Lande (A.D. Keet II., 2004)

Literatur über A. D. Keet:

  • Briewe van Anton van Wouw aan A.D. Keet (1981)
  • Vier Zuid-Afrikaanse liederen von Tera de Marez Oyens; Theodorus Wassenaar; Albertus Daniel Keet; Daniel Franc¸ois Malherbe; Jan Franc¸ois Elias Celliers (1957)
  • Ses kunsliedere von S le Roux Marais, von S. le Roux Marais; Albertus Daniel Keet; Ben J. Dreyer; Andries Gerhardus Visser; Dirk Mostert; C. Louis Leipoldt (1953)
  • Groot-Suidafrika : nuwe Suidafrikaanse liedere, von Anna Lambrechts-Vos; Albertus Daniel Keet; F C L Bosman; Dirk Mostert; Harper Martins

Keet, A. D. im Namibiana-Buchangebot

Gedigte van A. D. Keet

Gedigte van A. D. Keet

Hierdie boekie met gedigte van A. D. Keet het die eerste keer in 1919 verskyn.

Weitere Buchempfehlungen

Elisabeth Eybers: Zwölf Gedichte

Elisabeth Eybers: Zwölf Gedichte

Seltene, auf 200 Exemplare limitierte und handgedruckte Auswahl von zwölf Gedichten der Afrikaans-Dichterin Elisabeth Eybers.

Raka

Raka

Raka: hier als meisterhafte deutsche Übersetzung des 1941 von N. P. van Wyk Louw in Afrikaans gedichteten Epos.

Afrikaanse Lyrik: Afrikaans-Deutsch

Afrikaanse Lyrik: Afrikaans-Deutsch

Afrikaanse Lyrik enthält 78 Gedichte aus verschiedenen zeitlichen Epochen, die sowohl in ihrer ursprünglichen Sprache Afrikaans als auch in Deutsch übersetzt abgedruckt sind.