17.12.2013

Lachen oder Fremdschämen? Scharlatan-Gebärdendolmetscher bei Trauerfeier für Mandela

Scharlatan Thamsanqa Jantjie (r.) gab den Gebärdendolmetscher und "übersetzte" die Rede von US-Präsident Barack Obama während der Trauerfeier für Nelson Mandela am 10. Dezember in eine Gebärdensprache, die kein Gehörloser verstand.

Millionen von Fernsehzuschauern sahen ihn während der Trauerfeier für Nelson Mandela am vergangenen Dienstag direkt neben US-Präsident Barack Obama stehen, sahen wie er verzweifelt mit den Armen fuchtelte, sein Gesicht verzerrte oder längere Zeit regungslos verharrte – und sie ahnten nicht, dass sich hinter dem Gebärdendolmetscher Thamsanqa Jantjie vermutlich ein dreister Scharlatan verbirgt. Erst erboste Beschwerden von Taubstummen- und Gehörlosen-Verbänden scheinen den 34-Jährigen nun entlarvt zu haben. Carla Loening, Direktorin der Gebärdensprachenschule SLED, hatte dem Dolmetscher gleich nach dem Auftritt vorgeworfen, ein Schwindler zu sein. „Da war kein Zeichen, gar nichts“, empörte sie sich. „Der Mann hat buchstäblich nur mit dem Armen gewedelt.“ Andere Gehörlosen-Gruppen bestätigten, dass Jantjies Gebärden völlig unverständlich gewesen seien, obwohl dieser nach Angaben des südafrikanischen Übersetzer-Instituts ein staatlich anerkannter Dolmetscher ist. Allerdings erklärte der Institutsvorsitzende Johan Blaauw, es habe bereits zuvor immer wieder Beschwerden über Jantjie und dessen fehlende Kompetenz gegeben. So seien schon bei seinen Auftritten auf Parteitagen des regierenden Afrikanischen Nationalkongresses (ANC) wiederholt Klagen eingegangen, ohne das die Partei, die sich gerne mit ihrem Eintreten für die Rechte Behinderter brüstet, in irgendeiner Weise darauf reagiert hätte. Nicht wenige Beobachter erinnert diese Nachsicht an das ähnlich lasche Vorgehen des ANC gegenüber vielen seiner Mitglieder, die unter Korruptionsverdacht stehen. Strafen sind inzwischen die Ausnahme, was den raschen Werteverfall Südafrikas in der Post-Mandela-Ära erklärt. Oft werden loyale ANC-Kader selbst dann nur auf andere Posten abgeschoben, wenn sie mit beiden Händen in der Kasse oder bei einer anderen Missetat ertappt werden. Die inzwischen auch am Kap weit verbreitete Vetternwirtschaft könnte auch die Anstellung des Übersetzers erklären. Unter Beobachtern gilt als wahrscheinlich, dass dieser womöglich vor allem wegen seiner guten Beziehung zu Freunden in der Regierung für die Trauerfeier eingestellt wurde – völlig unabhängig von seiner Kompetenz. „In Südafrika sind gute Kontakte in politische Kreise und die schwarze Hautfarbe inzwischen oft wichtigere Anstellungskriterien als Wissen oder Verdienst“, sagt Anthea Jeffery vom renommierten Institute of Race Relations in Johannesburg. Während der ANC zunächst versuchte, den peinlichen Zwischenfall unter den Teppich zu kehren und eine Untersuchung für die Zeit nach der Beerdigung Mandelas in Aussicht stellte, machte der Übersetzer selbst einen „schizophrenen Anfall“ für sein Auftreten verantwortlich. Er habe im Kopf Stimmen gehört, die Konzentration verloren und plötzlich begonnen, zu halluzinieren. „Ich konnte überhaupt nichts dagegen tun“, sagte er der Johannesburger Tageszeitung „The Star“ – eine Erklärung, die Experten wie Loening umgehend als unglaubwürdig zurückwies. Auch Sicherheitsexperten schüttelten angesichts der lockeren Anstellungspraktiken für die Feier nur den Kopf: Die Tatsache, dass der umstrittene Übersetzer während der Trauerfeier direkt neben einigen der mächtigsten Politiker der Welt stehen konnte, habe ihn zu einem akuten Sicherheitsrisiko gemacht, hieß es. Der ANC war im Anschluss an die Trauerfeier nicht nur wegen des Pseudo-Übersetzers, sondern auch der Buhrufe gegen seinen Präsidenten Jacob Zuma in die Defensive geraten. Für viele Südafrikaner verkörpert der 71-Jährige die Antithese zum Volkshelden Mandela. Selbst ANC-Anhänger scheinen der ständig neuer Skandale Zumas inzwischen derart überdrüssig, dass sich ihr tiefer Frust nun Bahn bricht. Zumal an einem Tag, an dem der Tod von Nelson Mandela sie besonders schmerzlich daran erinnerte, wie tief die frühere Widerstandsbewegung und ihre heutigen Führer in nur wenigen Jahren gefallen sind.

Wolfgang Drechsler

Mit freundlicher Genehmigung der Allgemeinen Zeitung in Windhoek (Namibia), veröffentlicht das Namibiana Buchdepot die Pressemeldung: Lachen oder Fremdschämen? Scharlatan-Gebärdendolmetscher bei Trauerfeier für Mandela.

Empfehlungen

The Hidden Thread. Russia and South Africa in the Soviet Era

The Hidden Thread. Russia and South Africa in the Soviet Era

The Hidden Thread investigates the relatitonship between Russia and South Africa in the Soviet Era.

Carte Blanche 25 Years. The Stories Behind the Stories

Carte Blanche 25 Years. The Stories Behind the Stories

Carte Blanche burst onto the scene 25 years ago as a genre never before seen on South African television and tells the stories behind the stories.

The Communistisation of the ANC

The Communistisation of the ANC

The Communistisation of the ANC talks the history and presence of communism in South Africa and the ANC istself.

People's war: New light on the struggle for South Africa

People's war: New light on the struggle for South Africa

People's war: New light on the struggle for South Africa reports on some 20500 killings as a result of the people’s war the ANC unleashed between 1984 and 1994.

Zuma Exposed

Zuma Exposed

Zuma Exposed is the book President Jacob Zuma does not want you to read. It reveals the truth behind Jacob Zuma’s presidency of the ANC and South Africa.

Zuma: A biography

Zuma: A biography

This biography of Zuma covers his whole live but the main focus remains on the last eight years until 2010.

The Unlikely Genius of Dr Cuthbert Kambazuma

The Unlikely Genius of Dr Cuthbert Kambazuma

The Unlikely Genius of Dr Cuthbert Kambazuma is a Zimbabwean novel of startling originality.